暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。《诗经》收集了自西周初至春秋时期的三百余篇诗歌,是古诗词爱好者爱不释手的文学经典。双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将这本中国很早的诗歌总集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
许渊冲,生于1921年,北京大学教授,有名翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法专享人”。2010年获得中国翻译协会表彰个人的很高荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获得靠前翻译界很高奖项之一——靠前翻译家联盟(靠前译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获优选华人国学大典海外影响力奖。
基本信息 | |
---|---|
出版社 | 中国对外翻译出版公司 |
ISBN | 9787500164432 |
条码 | 9787500164432 |
编者 | 许渊冲译 |
译者 | 许渊冲 |
出版年月 | 2021-04-01 00:00:00.0 |
开本 | 其他 |
装帧 | 平装 |
页数 | 1184 |
字数 | 1184 |
版次 | 1 |
印次 | 1 |
纸张 | 50g轻型纸 |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]