暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
审计英语翻译作为一种特殊的翻译领域,其涉及的翻译任务不仅仅是语言的转换,还包括了审计知识、法规制度和文化背景的传递。审计报告、审计标准、财务报告等文本的准确翻译对全球化背景下的跨国公司和国际审计机构具有深远的影响。随着全球经济一体化的加速,跨国公司的发展和国际化运营促使了审计英语翻译需求的快速增长。在这种背景下,审计英语翻译不仅是国际化审计活动中的一个关键环节,也对全球审计行业的规范化、财务透明度、公司治理和国际合作发挥着至关重要的作用。在全球化的背景下,国际审计的跨境合作日益频繁,审计英语的翻译成为各国审计机构、跨国企业以及全球金融市场沟通的重要桥梁。准确的审计英语翻译能够促进不同国家之间在审计领域的沟通与合作,帮助国际审计机构在全球范围内有效传播审计标准和审计实践。而不准确或模糊的翻译则可能导致误解和信任危机,进而影响全球审计行业的合作与发展。因此,审计英语翻译不仅是语言层面的转换,它更关乎全球审计行业的规范性、透明度和全球经济治理的有效性。本书旨在通过对审计英语翻译的理论与实践的深入分析,揭示审计英语翻译中的难点与挑战,探索适用于审计英语翻译的理论框架与翻译策略,为翻译实践提供理论支持与实际指导。书中不仅对审计英语翻译中涉及的专业术语、复杂句法、语言风格等问题进行了详细讨论,还结合大量的翻译实例,系统地分析了翻译过程中的具体操作技巧,尤其是在处理审计领域特有的语言特征、法规差异和跨文化因素时,提出了切实可行的解决方案。本书不仅是一本面向实践的翻译工具书,更是学术研究的重要参考书籍。它通过对审计英语翻译中的复杂问题进行剖析,为审计翻译实践提供了全面的指导,推动了翻译学与审计学的深度融合,也为全球审计行业的规范化和国际合作提供了有力的支持。
123
基本信息 | |
---|---|
出版社 | 东南大学出版社 |
ISBN | 9787576620375 |
条码 | 9787576620375 |
编者 | 杜佳编著 著 |
译者 | -- |
出版年月 | 2025-03-01 00:00:00.0 |
开本 | 其他 |
装帧 | 平装 |
页数 | 201 |
字数 | 260 |
版次 | 1 |
印次 | |
纸张 |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]