暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
《天笼》是著名作家、翻译家余译民创作的一的深刻探讨人性,命运与生死主题的中短篇小说集。书中收录了《日全食》《天笼》《命符》《狗娘》《火凤凰》五部作品。作者以自身在匈牙利三十余年的旅居经历为底色,将个体命坛置于全球化背景下,通过细腻的笔触描绘了在异国他乡漂泊的中国人在命运重压下的生存状态、身份认到、孤独感与精神困境。
《日全食》探讨青春期的躁动、家庭关系的疏离与对自由的渴望。《天笼》以第一人称视角,,深刻描绘了临终者灵魂出窍后的观察与反思,主题聚焦于死亡、自由、父子关系与生命轮回。《命符》通过“口罩革雄”的故事,揭示了创伤后遗症、身份认同的异化与现代社会的荒诞性。《狗娘》和《火凤凰》则通过房东与房客、同学与同学的关系,深入刻画了不同阶层、不同文化背景下个体的孤独、尊严与人性的复杂。
本书不仅且有强列的文学咸染力,更蕴令深刻的社会价值。它记录了海外华人群体的真实生活图景,反映了新移民群体在异质文化中的挣扎与适应,同时也超越了地域与族群,触及人类共通的情感与存在命题。
余泽民,作家,翻译家,西安交通大学人文学院特聘讲座教授、北京第二外国语学院欧洲学院特聘讲座教授、匈牙利巴拉西学院文学翻译专业导师。1989年毕业于北京医科大学临床医学专业,同年考入中国音乐学院音乐学系攻读艺术心理学硕士研究生。1991年深秋赴匈牙利,闯出自己的“斜杠人生”。现从事个人创作、文学翻译、大学授课,搭建中匈文化交流的桥梁。曾获中山文学奖、吴承恩长篇小说奖、京东好书奖、单向街书店文学奖、开卷好书奖(翻译类),以及匈牙利文化贡献奖、文化互联互通奖等。
著有长篇小说《纸鱼缸》《狭窄的天光》、中短篇小说集《匈牙利舞曲》、文化散文《咖啡馆里看欧洲》《欧洲醉行》《欧洲细节》等。译有2002年诺贝尔文学奖作家凯尔泰斯·伊姆雷的《船夫日记》《另一个人》《英国旗》《命运无常》、2025年诺贝尔文学奖作家克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛的《撒旦探戈》《反抗的忧郁》《温克海姆男爵返乡》等代表作,以及匈牙利大作家马洛伊·山多尔的《烛烬》《一个市民的自白》、艾斯特哈兹·彼得的《赫拉巴尔之书》《一个女人》、纳道什·彼得的《故事终结》《平行故事》、巴尔提斯·阿蒂拉的《宁静海》、萨博·玛格达的《鹿》、马利亚什·贝拉的《垃圾日》等约三十部匈牙利文学经典。翻译的图尔茨·伊什特万的诗集《到清晨我们就会老去》获2023年“1573国际诗歌奖”。他被誉为“匈牙利文学的中国声音”。
日全食 001
天笼 038
命符 075
狗娘 093
火凤凰 165
| 基本信息 | |
|---|---|
| 出版社 | 中国华侨出版社 |
| ISBN | 9787511397249 |
| 条码 | 9787511397249 |
| 编者 | 余泽民 著 |
| 译者 | -- |
| 出版年月 | 2026-05-01 00:00:00.0 |
| 开本 | 32开 |
| 装帧 | 平装 |
| 页数 | 258 |
| 字数 | 185000 |
| 版次 | 1 |
| 印次 | 1 |
| 纸张 | |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]