暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
巴别塔口袋诗·第一辑:〔西〕路易斯·塞尔努达:如果人能说出心中所爱〔美〕安妮·塞克斯顿:为庆祝我所是的这个女人〔美〕杰克·凯鲁亚克:一滴雨从屋顶落进我的啤酒〔美〕加里·斯奈德:?砌石与寒山诗〔俄〕玛丽娜·茨维塔耶娃:我把这本书托付给风
一滴雨从屋顶落进我的啤酒搭便车走了千里,只为把这瓶酒带给你我在山间呼唤寒山——了无应答加里·斯奈德是一首遥远的俳句青年学者许淑芳译美国垮掉派作家杰克·凯鲁亚克的俳句集,收录了凯鲁亚克创作的二百五十四首俳句作品。译者在翻译过程中,将这些俳句按写作的主题分为六个部分,分别为“禅修篇”“物哀篇”“猫咪篇”“气象篇”“即景篇”“人物篇”,辑录成一本精致的俳句集。凯鲁亚克以写作小说驰名,《在路上》是他的长篇小说代表作,但他曾经尝试过多种诗歌样式,其中最令人瞩目的是,在长达十年的时间里,凯鲁亚克的口袋里总是装着小本子,随时随地记录自发的新鲜想法,这些小本子上的即兴诗行便是他写作俳句的素材来源。
杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac,1922-1969),美国作家、诗人,出生于马萨诸塞州,就读哥伦比亚大学期间,他结识艾伦·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼尔·卡萨迪等人,后来一起成为“垮掉的一代”的主力军。1950年,第一部小说《镇与城》出版。1957年的《在路上》问世后,成为“垮掉的一代”的代言人。他还著有《达摩流浪者》《荒凉天使》等小说,并创作了数百首诗歌作品。
许淑芳,英语诗歌译者,任教于浙江传媒学院,译有加里·斯奈德诗集《斧柄集》《当下集》以及诗论专著《约翰·济慈的颂歌》。
译序
一 禅修篇
二 物哀篇
三 猫咪篇
四 气象篇
五 即景篇
六 人物篇
诗歌的欢乐之源
基本信息 | |
---|---|
出版社 | 人民文学出版社 |
ISBN | 9787020195695 |
条码 | 9787020195695 |
编者 | (美)杰克·凯鲁亚克 著 著 许淑芳 译 译 |
译者 | |
出版年月 | 2025-09-01 00:00:00.0 |
开本 | 32开 |
装帧 | 平装 |
页数 | 140 |
字数 | 40000 |
版次 | 1 |
印次 | 1 |
纸张 |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]