暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
巴别塔口袋诗·第一辑:〔西〕路易斯·塞尔努达:如果人能说出心中所爱〔美〕安妮·塞克斯顿:为庆祝我所是的这个女人〔美〕杰克·凯鲁亚克:一滴雨从屋顶落进我的啤酒〔美〕加里·斯奈德:?砌石与寒山诗〔俄〕玛丽娜·茨维塔耶娃:我把这本书托付给风
如果人能说出心中所爱, 
如果人能把他的爱举上天
像光芒里的一片云; 
如果像围墙倒塌, 
向矗立其中的真理致意, 
人也能抛下身体,只留下他爱的真理, 
自身的真理, 
无关荣耀、财富或野心, 
名叫爱或欲望, 
我就能成为那想象中的人; 
用舌头、眼睛和双手
在人前宣告被忽视的真理, 
他真爱的真理。
…… ……
我的存在由你决定:
如果不认识你,我没有活过;
如果不认识你就死,我不会死,因为我还没活过。
翻译家范晔精心选译的这部西班牙诗人路易斯·塞尔努达的诗歌精选集收录了四十五首诗,包括塞尔努达早期的诗集《最初的诗》《一条河,一种爱》《被禁止的愉悦》中的诗篇,也包括《仿佛等待黎明的人》《喀迈拉的哀伤》等中后期诗集中的诗篇,并精选了散文诗集《奥克诺斯》中的数篇作品,较全面直观地呈现了诗人一生创作的精华。
塞尔努达(Luis Cernuda,1902-1963),西班牙诗人。他出生于南方的塞维利亚,从小对诗歌有浓厚兴趣。在塞维利亚大学获法学学士学位,但从未做过律师或法官。在诗人萨利纳斯的影响下开始在杂志上发表诗作。在马德里结识洛尔迦和阿雷克桑德雷等诗人,后因西班牙内战流亡英、美、墨,直至去世未能回国。塞尔努达是“27一代”中一个有争议的成员,欧洲诗歌传统对他影响甚深,而他的创作也深深影响了几代西班牙诗人。
译者简介:
范晔,任教于北京大学西葡语系,译有路易斯·塞尔努达诗集《致未来的诗人》、维森特·阿莱克桑德雷诗集《天堂的影子》、加西亚·马尔克斯小说《百年孤独》、胡里奥·科塔萨尔短篇集《万火归一》《克罗诺皮奥与法玛的故事》等,著有随笔集《诗人的迟缓》。
最初的诗
“孤独中。感觉不到……”
一条河,一种爱
内华达
被禁止的愉悦
在人群中
我躺着
如果人能说出
独自等待
对一些人来说,活着
让我留着这声音
以激情还激情
在海底
我来是要看看
乞灵
诗人的荣光
云
致死去的诗人(F. G. L.)
拉撒路
流亡印象
三王来朝
 一 守夜
 二 三王
 三 神圣期望之幻灭
 四 关于过去的岁月
 五 墓志铭
仿佛等待黎明的人
安达卢西亚人
致未来的诗人
活而未活
风与灵魂
倒计时
乐器
第五十一个平安夜
献给一个身体的诗
 六 说出以后
 九 你从何而来
 十 和你在一起
 十六 一个人和他的爱
喀迈拉的哀伤
莫扎特
陀思妥耶夫斯基与肉体之美
音乐小品
被俘的音乐
玛黎布
西班牙双联画
路德维希二世聆听《罗恩格林》
喀迈拉的哀伤
朝圣者
生有时,寐有时
对玛诺娜说
一九三六年
奥克诺斯
钢琴
时间
命运
重影
图书馆
孤独
墨西哥变奏
悠闲
印第安人
| 基本信息 | |
|---|---|
| 出版社 | 人民文学出版社 | 
| ISBN | 9787020195671 | 
| 条码 | 9787020195671 | 
| 编者 | 〔美〕安妮·塞克斯顿 著 范晔 译 | 
| 译者 | 范晔 | 
| 出版年月 | 2025-09-01 00:00:00.0 | 
| 开本 | 32开 | 
| 装帧 | 平装 | 
| 页数 | 144 | 
| 字数 | 45000 | 
| 版次 | 1 | 
| 印次 | |
| 纸张 | |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]