暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]
基于梵汉对勘的汉译佛典语言研究是一项跨语言、跨学科的前沿研究,同时也是一项基础研究。拙作在前期探索性工作的基础上,扩大梵汉对勘的规模,选择了《法华经》《维摩诘经》、《金刚经》等多部中古时期最具影响力的佛典作为研究对象。按照国际通行的语言学规范,建立带有详细语言学信息的佛典梵汉对比分析语料,展现汉译佛经与梵文原典在语素、词、词组、句子和句群等各层语言单位上的对应关系及这些对应形式在各自语言系统中的地位。限于篇幅,这部分拟摘选《法华经》和《维摩诘经》中代表篇目,以附录形式呈现。*正文部分在大规模梵汉对勘基础上,吸收语言接触、类型学、语法化及语义演变等前沿语言学理论,从语言变异的新颖视角,以更多实例展示汉译佛典语言和本土性文献语言之间各种大大小小的差别,剖析汉译佛典语言的本土性制约成分以及它的源头语影响成分,揭示这一跨语言、跨文化,同时也是跨世代的语言转换工程究竟是如何进行实际操作的,尤其在以梵语为主的屈折语和孤立语汉语之间如何进行语法转换的根本性问题。内容涵盖比较句、指代词、情态表达、指称与陈述的转化、构式与词义的互动、影响的机制与方式等诸多方面。拟分六个章节展开论述。
姜南,中国社科院语言研究所历史语言研究室副研究员,硕士生导师。1997至2008年在北京大学中文系完成本科、硕士和博士学业。2008至2010年为中国社会科学院语言所博士后。2010至2016年为中国社科院外文所梵文研究中心副研究员,主要从事基于梵汉对勘的汉译佛典语言研究。专著《基于梵汉对勘的〈法华经〉语法研究》(商务印书馆,2011年)获“首届中国语言学会罗常培语言学奖”二等奖及“纪念李方桂先生中国语言学研究学会2012-13年度学术论著特优奖”。在《中国语文》《语言研究》《历史语言学研究》等重要的语言学刊物上发表论文数十篇,两次入围国际中国语言学会“青年学者奖”。
基本信息 | |
---|---|
出版社 | 中国社会科学出版社 |
ISBN | 9787522750279 |
条码 | 9787522750279 |
编者 | 姜南 著 |
译者 | -- |
出版年月 | 2025-05-01 00:00:00.0 |
开本 | 其他 |
装帧 | 平装 |
页数 | 512 |
字数 | 531 |
版次 | 1 |
印次 | |
纸张 |
暂无商品评论信息 [发表商品评论]
暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]