热门搜索: 中考 高考 考试 开卷17
服务电话 024-96192/23945006
 

汉声中国童话(全12册)

编号:
wx1201604575
销售价:
¥730.08
(市场价: ¥936.00)
赠送积分:
730
商品介绍

  "上百名匠人历经10年,打造优选华人“传家宝”级读物。

37年来获得第八届文津图书奖、台湾地区地区地区“金鼎奖优良图书奖”、新加坡“很好图书品牌奖”等几十项重要奖项与荣誉,被高洪波、李文儒、白先勇、李一慢、窦桂梅等各界专家、学者盛赞,“蕴含中华文化基因的好故事”。

一套书让孩子读一整年。
    从大年三十开始,每日一则,每月一本,全年12本共362则很地道的中国故事。
    中国特有的二十四节气、传统节日、十二生肖,风土人情,在书中得到淋漓尽致的体现。

将传承五千年的中国故事,讲给中国的孩子听。
    362则代代相传的中国故事,让孩子潜移默化地懂得伦理亲情、忠孝节义,得到传统文化启蒙。
    浅显晓畅、口语化的叙述方式,方便亲子共读,也增加了孩子自主阅读的趣味性。

原汁原味的“中国风”插图,展示中华传统文化之美。
    年画、皮影、刺绣等传统艺术技法打造浓浓“中国风” ,生动还原古代生活场景。
    青铜纹饰、石刻拓片、敦煌壁画等传统美术元素装饰插图边框,多层面呈现中华传统之美。

上说天文,下讲地理,关联多学科知识,是小学生课外阅读的完美补充。
    362则民间故事、历史故事、事物起源故事、科学故事等,帮助孩子增加多种知识,为语文、历史、地理等学科打下了良好的学习基础。"

"    《汉声中国童话》按照传统农历岁时,每月一本,每天一则故事,全套12本,共362个故事,涵盖节日传说、民间故事、神话故事、历史故事、事物起源故事、科学故事等。
    汉声杂志社深入民间,从浩如烟海的中国民间文化中,以童趣为标准,发掘、精选出这些故事,再以简单、浅显、亲切的文字,融入丰富的想象力编写而成。本丛书不仅以故事吸引孩子,每一幅插图也饱浸传统文化的精髓。汉声从传统年画、皮影、刺绣、壁画、雕塑石刻中汲取技法,以毛笔、宣纸细细描绘,将故事中很精彩的部分化为一幅幅鲜活灵动,具有传统风味的图画,让孩子能在阅读精彩故事之际,了解中华民间美术的精髓。
    本丛书向上承接祖辈的精神,经过仔细咀嚼后再往下,诚信地交到新一代儿童手里。每天读一则老祖宗流传下来的“中国童话”,可以让中华文化在中国儿童心中扎根。"

"本丛书由汉声杂志社编写、绘图。
    自1971年成立起,汉声杂志社一直致力抢救、保护和发扬中国民间传统文化,亲力奔走于民间,完成大量民间文化的收集和整理工作,拯救数十种濒临失传的民间手工艺。长期收集建立起“中国民间文化基因库”,出版杂志140多期,内容涉及民间文化、民间生活、民间信仰、民间文学、民间艺术等若干方面。汉声三十六年如一日投身民间文化保护事业所积累的宝贵财富,很早就被喜欢东方文化的人士评为中华民族的“无尽藏”,甚至享誉优选文化界。《汉声中国童话》是汉声杂志社出版的靠前套丛书,也是汉声杂志社很重要的代表作之一。
"

    "     百鸟床
    柳家村有个外地搬来的单身木匠,他做了三千三百三十三天的工,做过九百九十九张床,手艺没人比得上。大家都习惯叫他张木匠,至于他叫什么名字,大家倒给忘啦。
     张木匠除了做床的功夫好,更有副好心肠,没事时就帮村民敲敲打打、修修补补,大家都喜欢和他做朋友,空闲时就找他谈天说地,张木匠的日子过得真开心。     但是这些天来,张木匠茶不思饭不想的,眉头锁得好紧,这到底是怎么回事呢?原来,村里正流行着一种怪病,得病的人全身松软无力,医也医不好,再没人有闲情来找他聊天。张木匠又寂寞又难过,他总想着:“可叹哪可叹,我只会做床,人家生病,木匠帮不上忙。”
     这天晚上,张木匠躺在床上翻来覆去睡不着,他张开两眼,看着窗前皎洁的月光。一阵微风吹过,窗外飞来两只鸟,一只是猫头鹰,一只是夜莺,他们“叽叽咕咕”叫着,好像正讨论什么重要的事。张木匠很好奇,便假装睡着,没想到两只鸟居然说起人话来。
     “猫头鹰哥哥,很近柳家村流行着怪病,我们趁早逃吧,免得也被传染,就飞不动了。”夜莺清脆地说着。
    “夜莺妹妹,你说得对。唉!如果有个人能不怕吃苦,到南山百鸟林取宝树做宝床,村民只要在宝床上睡一会儿,就得救啦!”猫头鹰叹气说。
     “是啊。可是到南山的路又远又危险,谁愿意去呢?我们还是快离开这里吧!”夜莺说完,和猫头鹰拍拍翅膀飞走了。
     张木匠一听,惊讶地坐起来。他想了想,决定亲自去取宝树做宝床。天还没亮,他就带了斧头、干粮,向那深藏在云雾里的南山走去。
     路越来越难走了,山越来越高了,张木匠走了又,鞋磨破了,就打赤脚走,脚上扎了刺,拔掉刺再走。不幸的是后来干粮吃光了,他又累又饿,只好坐下来休息一会儿。
     就在这时候,一团大黑影追着一团小黑影,“啪哧啪哧”飞过天空。张木匠瞪大眼仔细瞧,原来,小的是一只七彩的凤凰。糟糕!追她的是一只大老鹰。
     “咕咕!咕咕!”小凤凰惊慌地求救,一声急过一声。张木匠赶紧朝老鹰掷出斧头。
     “嘎——”老鹰的脚被打伤了,大叫一声,就赶快逃走了。
     “咕咕,咕咕!”小凤凰飞到张木匠身边说,“谢谢你救了我,我该怎么报答你呢?”
    张木匠没料到小凤凰也会说话,他高兴地说:“我是柳家村的木匠,柳家村的人得了怪病,我要到百鸟林取宝树做宝床,你能带我去百鸟林吗?”
    小凤凰轻盈地飞了起来,说道:“跟我来吧,可敬的木匠!让我带你到美丽的百鸟林,再把这件事情告诉百鸟,让大家一起帮你取宝树做宝床。”
    张木匠随着小凤凰前往百鸟林。路上,他想要摘野果子充饥,拳头大的山蚊子趁他不注意要叮他,一只大燕子猛然飞下来,一口吃了山蚊子。
     张木匠说:“好燕子,谢谢你啊!”燕子叫道:“吱吱!吱吱!谢谢你自己,你救了我们可爱的小凤凰,还要取宝树做宝床。”燕子说完就飞走了。
    木匠吃完果子,准备迈过前面几丈高的草丛。“吼!吼!”一只花斑大虎正向这边走来。“唰!唰!”两只大孔雀一起展开漂亮的羽毛屏风,挡在木匠面前。老虎没看到木匠,闷闷地走了。
    木匠向孔雀道谢,两只孔雀同声说:“谢谢你自己,可敬的木匠!你救了我们可爱的小凤凰,还要取宝树做宝床。”
    张木匠心里暖烘烘的,高兴地往前走。饿了,百鸟衔来香甜的山果;渴了,百鸟帮木匠找山泉;白天,百鸟飞在上空,遮住炎热的太阳;夜里,百鸟凑拢成被子,让他睡个好觉。在百鸟的帮助下,张木匠渡过重重难关。
    这,他走进了一片古树林,树又高又大,阴阴暗暗的,路也看不清。正焦急着,喜鹊突然叫道:“往前走,往前走,可敬的木匠!前头不远有宝树,取得宝树做宝床。”
    穿过浓浓密密的树林,天空一下子又亮起来,但是,前面除了山崖,哪有宝树的影子?张木匠东张西望,小凤凰飞在山崖上端喊道:“咕咕,取宝树,往下看!咕咕,取宝树,往下看!”
    张木匠于是走到山崖边,往下一看:“哇!那就是珍贵的宝树啊!”他兴奋地大叫。一层七彩的光圈笼罩着宝树,绿油油的叶子,红艳艳的花朵,照得张木匠的两眼都亮了。
    张木匠巴不得立刻下去砍宝树,但是树横长在悬崖边上,下面又是万丈深谷,如果不小心掉下山谷,一定会摔个粉身碎骨。他定了定神,想到一个法子。张木匠在附近树上,攀下一根长藤捆在自己身上,再荡下山崖,然后抓紧斧头,朝宝树砍下。
    “哐当!”山谷响起洪亮的回声。
    “哐当!哐当!”宝树摇了起来。
    “嘎嘎——”哎呀!从前追赶小凤凰的那只老鹰听到了,居然由上空冲下,恶狠狠地咬着张木匠身上的树藤。眼看树藤就要被咬断,张木匠一急,就一斧头掷了过去,“嘎——”老鹰中了斧,垂着翅膀坠入万丈深谷。虽然杀了老鹰,但是树藤还是一点点地加速裂开,而宝树还没砍下,这该怎么办呢?
    突然几百只啄木鸟飞到宝树上,“嗒嗒嗒,嗒嗒嗒……”啄木鸟卖力地啄起宝树。“啪啦”一声,藤子断了,但是立刻有一大群布谷鸟在空中衔住张木匠的身子。
    小凤凰急促地喊:“快骑上宝树,闭上眼睛。”木匠照着做了。只听到“啪嗒,啪嗒”几声,宝树被啄断了。他觉得浑身轻飘飘的,这么多天的辛劳,使得他舒服地睡着了。
    不知过了多久,张木匠醒过来,“咦?到家了,小凤凰和那群鸟儿怎么都不见啦?”他吃惊地自言自语。
    张木匠看见自己坐在宝树上,不多耽搁,使出自己很好的手艺,动手做起床来。他想:“宝床上该刻些什么花纹呢?”日想夜想,他想到百鸟的帮助,便决定要在宝床上刻上一百只不同的鸟儿,取名叫“百鸟床”。
    经过几天的赶工,百鸟床总算完成了。这真是人间很精致的一张床,村人都争着来看,即使是得了怪病、全身无力的人,都要求家人抬他来看。村民七嘴八舌地赞美着,觉得每只鸟都活灵活现,像要飞出去似的。有个病人叹口气说:“唉!可怜我成天躺着,如果能躺在这么一张精致好看的百鸟床上,就是病一辈子,我也愿意啊!”
    许多病人也跟着叹气附和。张木匠做百鸟床原本就是要帮助病人的,便立刻让他们轮流一个个上床躺一下。说也奇怪,病人一躺在百鸟床上,四肢居然都能活动了。更奇怪的是,当百鸟床治好很后一个病人后,上面那一百只不同的鸟儿,竟都展开翅膀飞到窗外,活生生地在天空飞舞歌唱。
    从此以后,柳家村里处处都能听到鸟儿悦耳的歌声,看到鸟儿活泼的身影,村民都很好高兴。张木匠呢?有朋友和百鸟陪伴,他可再也不寂寞了。"
    

让《汉声中国童话》成为十几亿中国人的故事很高兴,《汉声中国童话》简体版即将在中国大陆隆重出版,能够在这片孕育中国故事的广袤土地上,陪伴千千万万的中国孩子成长、茁壮。记得1981年,《汉声中国童话》首度在台湾地区出版亮相时,我们引用了一句话:将来的艺术家一定会明白:创作一则优美的故事、一首好歌,或是编写人人能懂的传奇、谜语和笑话,可能比创作长篇小说和交响乐更重要……——托尔斯泰    19 世纪末俄国的大文豪托尔斯泰,以世界顶尖的文学家身份,跨入了大众通俗文艺的园地,亲身收集民间故事,并且为幼小的学童编写启蒙读本。在当时,他的举动曾经被讥讽为一种伟大才能的浪费。    如今,隔了一个世纪,我们却不能不说他的理想是真知灼见了。今天,我们放眼世界各国,有多少优秀的文艺工作者,从事儿童读物的创作。借着这些优美的读物──寓言、童话、诗歌或民间故事,我们可以更深一层地体会托尔斯泰的理念:文艺教育乃是人类社会健康发展的根本。    细说《汉声中国童话》的诞生缘由,不能不提当年的时空背景。1970 年至1980 年,台湾地区正处在激烈的西化过程中,新生一代的孩子多半阅读翻印自欧美、日本的儿童书籍,很少能看到图文优美的中国读物。孩子们只认识德国的白雪公主、美国的米老鼠、日本的无敌铁金刚……如此失根于自身的文化沃土,无怪乎民族意识一代比一代淡薄了。    这令我们十分忧心。难道说中国没有足够的、好的故事吗?其实不然。中华民族有五千年历史、伟丽的山川、广大的土地和众多的人口,代代孕育、累积了无数动人的故事。并且,在过去正规学校教育不普及的年代里,口耳相传的故事,曾经担负起非常重要的教化功能,使得即使在穷乡僻壤长大的孩子,也有一份中国人特有的文化气质。    昔日的中国故事,如今安在?汉声工作同仁在多年的民俗调查工作中发现:中国故事并非真正消失,只是藏匿了。君不见,在一所庙宇里,即使是一座小小的檐下斗拱,也画了八个故事画,更不必说那些壁画、浮雕和诗文里藏有多少民间传奇和历史了。此外,民间的刺绣里也藏了故事,器物的花样上也描绘着故事,甚至,在我们采访年老的捏面人时,一个个造型生动、色彩艳丽而又散发着糯米甜香的江米人,每一个不也都牵连着一则相关的人物故事吗?    我们由此想到:现代的孩子,不见得能像过去的孩童一样,借着生活中的事物,达到潜移默化的文化传承。他们走进庙宇里,大概也不再有人为他们解说那些壁画中的故事了。    当时,眼看中国故事面临了存亡绝续,我们内心急切,不能坐视不管。因此,汉声自愿负担起采集和整理的工作,并且借着现代最好的印刷技术,使得这些蒙尘的故事,得以重新闪亮起来。    第一要务是重新整理浩漫芜杂的中国民间传说和历史故事。这说起来容易,做了才知道困难重重。像民间故事,往往受时代性、地方性和传述撰写的影响,面目模糊或断简残篇地散存在各类旧书中,我们必须要让它们在不失去原有主题和趣味的状态下,改写后成为完整的故事,而又能通过现代人价值观念的考验。这样,真正可以采用的故事,不过是资料收集中的百中一二而已。    我们着手于中国儿童故事的工作,发现这工作并不只靠少数人的辛劳和使命就能达成,也需要更多的人力物力。那时,我们刚好阅读到1920 年至1931 年北大、中山大学及民俗学会所做的中国民间故事调查资料。一方面感动于当时大学师生对实际文化的热情参与,他们不辞辛劳地访问地方父老,完成这厚达三十册的民间故事珍贵资料;一方面,我们也领会到,要整顿中国传统故事,使其成为有趣、人人可读的书本,需要更多年轻人参与才行。    在将近一年的筹划工作中,我们先后聘请四十多名年轻文艺工作者,加入儿童故事的撰写和制图。最后,凝缩成一个充满了自我训练和自我挑战的工作小组。    《汉声中国童话》工作小组,分为文字和插图两部分。文字部门定期有学者、专家来演讲儿童文学和写作方法的分析。此外,小组中每写一个故事都要严格地经过资料和题材的选定,彼此互相口述以研究故事的语气和结构,然后经过两三次的修改和润色,达到口语化才算定稿。插图部门也是我们非常看重的,因为我们想到唯有良好的图像,才能充分引领孩子兴致勃勃地进入传统故事的殿堂。今天,在全世界先进国家中,莫不以他们的文化背景,奠立了各自独特的儿童插画天地。在这方面,我们着实落后太多了,要奋起直追上世界水准,是够辛苦吃力的。幸亏汉声历年来,都曾着意地收藏了历代的中国美术资料和无数民俗美术的样本。年轻的插画小组工作人员,日日得以翻阅这些民族美术的材料,从中汲取创作的形式和技巧,他们运用毛笔和宣纸,一遍又一遍地反复为中国儿童故事勾勒造型。如今,在这套彩色的中国儿童故事书中,每一帧插画都是画家长期伏案煎熬,历经困顿的结果。全书的风格脱胎于中国美术中的年画、剪纸、刺绣、壁画和各样式的器物艺术。如果孩子们在阅读后,能体会到一份地道中国式的美感,那就是我们辛劳的最大报偿了。    内容编排方面,《汉声中国童话》是依照农历,以一年每天一个故事为原则,并顺着中国节庆,发展出节令掌故、中国历史和科学故事、伟人故事、神话、民间传说等。用各类故事交替穿插的手法,期望孩子们在逐日读完一年的故事之后,可以奠定对中国传统文化的兴趣和认识。    此外,在阅读方法上,五六岁孩子固然已经能借着认字来进入这些故事,然而,在工作日趋繁忙,两代之间常发生隔阂和代沟的情况下,我们却更希望父母亲能按照日期,以口耳相传的方式,每天晚上讲述一则给孩子听。为此,我们在每一篇故事的后面都附加了“给妈妈的话”,增加了故事的诠释和故事所附带的背景知识。    中国过去多少故事,原本也多是在农村恬静无事的夜晚,由家中父老闲闲摇扇,讲述给孩童们听的。这些故事的内容有“上穷碧落下黄泉”的玄奇,也关联了中华五千年历史和风云际会的人物,无数的民间传说更来自广袤无垠的中国乡野。这些故事不只充分打开了孩子的精神世界,展开孩子辽阔的心胸 ,无形中,也使讲述者和聆听者自然建立起了中国伦常的亲情。不仅如此,孩子在启蒙成长过程中,会因亲情的滋润,对自己、对世界充满信心。    无论是文化的传承、伦理亲情的维系,或是信心的建立,都是汉声《中国童话》这套书想要带进家庭中的。它的聆听对象与诵读者,该是由5 岁小童以至90 岁的长者。    当年《汉声中国童话》在台湾地区结集出版时,我们想到19 世纪的德国,在普法战争后,国势正由衰弱逐渐复兴。那时有格林兄弟俩,他们从民俗神话研究开始,进一步采撷德国民间故事,并提升了故事的想象力及意义,撰写成280 多则的《格林童话全集》。据学者说,这套书对近代德国的教育和文化有极大的影响力。格林童话使德国的孩童从小便受到德国文化的启蒙,使他们从民族情感的维系中,奋发求进。如今,格林童话已不只是属于德国的财产,它的影响力已遍及全人类了。    不论《汉声中国童话》简体版将来在中国是否能有格林童话所产生的巨大影响力,但我们相信,在广大的中国故事领域中,它是一个起步,也经由这样的工作,我们得以与中国的传统香火绵延,并且展望未来全新的世代。    值得欣慰的是,《汉声中国童话》繁体版在台湾地区出版后,多年来深入台湾无数家庭,影响所及,从学校说故事的课程也看得出来。当年上说故事课时,台湾从南到北几乎每位上台的小朋友都说着《汉声中国童话》里的故事,而台下小朋友竟能念念有词跟着复诵。小朋友的反应让我们明白,在现代化的中国社会里,孩子们多么迫切需要属于自己民族的故事。    特别是今天时代更迭,中国从忙碌的工业社会来到瞬息万变的后工业时代,我们的孩子陷入了一种新的困境。由于电子化的结果,儿童电子产品大行其道,孩子们课余大多沉迷于电子产品。电子产品画面炫哗刺激、夺人耳目,故事本身也多为假设虚拟。不少孩子因此活在自以为是的虚拟世界里,俨然成为“宅童”,既失根于现实社会,也失根于民族文化。    在《汉声中国童话》简体版出版前夕,我们深切体认,《汉声中国童话》这部老经典是该在新时代发挥新作用了。它既有历史积淀的智慧本体,又有透过父母每日一则、口耳相传的使用方法,如此体用结合,恰可通过时代变迁的考验。因此我们深信,在快速、虚拟且飘忽的世代,《汉声中国童话》能帮助孩子稳定扎下深厚的根基,让我们的民族幼苗身心茁壮,能面对世界各项挑战,成为新时代扭转乾坤的新巨人。

"曾荣获:
第八届文津图书奖
台湾地区地区地区“金鼎奖优良图书奖”
新加坡“很好图书品牌奖”
新加坡“很好图书美术设计首奖”
曾入选:
2012 年度“大众喜爱的 50 种图书”
2013 年度“向全国青少年推荐的百种很好图书”
2013年度“中国小学生推荐阅读推荐书目 (修订版)”
众多学者、优选:
"

商品参数
基本信息
出版社 天地出版社
ISBN 9787545533163
条码 9787545533163
编者 汉声杂志社编写
译者 --
出版年月 2018-02-01 00:00:00.0
开本 16开
装帧 精装
页数 0
字数 1608.00千字
版次 1
印次 1
商品评论

暂无商品评论信息 [发表商品评论]

商品咨询

暂无商品咨询信息 [发表商品咨询]